当前位置:半城文秘网 >范文大全 > 公文范文 > 日语能力考试1级惯用语法句型,菁选2篇【优秀范文】

日语能力考试1级惯用语法句型,菁选2篇【优秀范文】

时间:2023-02-01 09:06:02 来源:网友投稿

日语能力考试1级惯用语法句型1  其他相关表现形式:…いかんで;…いかんでは;…いかんによっては;…いかんによらず;…いかんにかかわらず  接续①:「N(の)いかんだ」  意思:“いかん”的意思是“下面是小编为大家整理的日语能力考试1级惯用语法句型,菁选2篇【优秀范文】,供大家参考。

日语能力考试1级惯用语法句型,菁选2篇【优秀范文】

日语能力考试1级惯用语法句型1

  其他相关表现形式:…いかんで;…いかんでは;…いかんによっては;…いかんによらず;…いかんにかかわらず

  接续①:「N(の)いかんだ」

  意思:“いかん”的意思是“如何”、“怎么样”。“いかん”,前项的成立要根据后项的情况来决定。与“…次第だ”的意思相近。

  可译为:要看……如何。取决于……。在于……如何。

  ●これが成功するかどうかはみんなの努力いかんだ。

  /此事成功与否,全看大家努力的如何了。

  ●今度の事件をどう扱うかは校長の考えいかんです。

  /此次事件如何处理要看校长的意见如何。

  ●あとは学校側の決断と処置いかんだ。

  /接下来,就要看校方如何做出决定和处置了。

  ●万事は彼女の決心いかんだ。

  /一切要看她的决心了。

  类义句型:参见2级句型第53条「…次第だ」

  接续②:「N(の)いかんで」

  意思:“いかん”的汉字是“如何”意思也是“如何”。这里的“で”是格助词,表示依据、根据,即根据前项情况如何而采取后项措施,或出现后项情况。

  可译为:根据……情况而定、看……情况如何再……

  ●参加するかどうかはその日の体調いかんで決めます。

  /是否参加要根据当日的身体状况来决定。

  ●商品の説明の仕方いかんで売れ行きに大きな差が出てきてしまラ。

  /由于商品说明方法的不同,销售情况会出现很大差异。

  ●成功は努カいかんで決まる。

  /成功与否取决于努力如何。

  ●討論の結果いかんで、企画が白紙に戻る恐れがある。

  /就看讨论的结果如何了,说不定计划会落空。

  类义句型:参见2级句型第53条「…次第だ」

  接续③:「N(の)いかんでは」「N(の)いかんによっては」

  意思:“いかん”的汉字是“如何”意思也是“如何”、“怎么样”。后面接的“では”和“によっては”强调的是个别情况,即后项的内容在前项的个别情况下有时成立或可能成立。

  可译为:根据……情况有时会……;根据……情况也许会……。

  ●君の今学期の出席率いかんでは、進級できないかも知れないよ。

  /根据你本学期的"出勤率,你也许不能升级。

  ●出港は午後3時だが、天候のいかんによっては出発が遅れることもある。

  /出港时间是下午3点,不过根据天气的情况,有时出发时间会推迟。

  ●本の売れ行きいかんでは、すぐに再版ということもあるでしよう。

  /根据书的销售情况,有时也会马上再版。

  ●症状のいかんによっては、薬の加減をすることもある。

  /根据症状,斟酌用药。

  ●原則として禁止ですが、理由のいかんによっては、特別に例外を認めましよう。

  /原则上是禁止的,但根据其特殊的理由,就认可他一次吧。

  接续④:「N(の)いかんによらず」「N(の)いかんにかかわらず」

  意思:“いかん”的汉字是“如何”意思也是“如何”、“怎么样”。后面接“…にかかわらず”“…によらず”,表示不管前项如何,后项都可以成立或照常进行。

  可译为:不论……如何……。不论……都……。

  ●この会社では学位のいかんにかかわらず、出世のチャンスが*等に与えられる。

  /在这个公司里,不论学位高低、都可以*等地获得晋升的机会。

  ●理由のいかんにかかわらず、一日払い込まれた受講料は返金できないことになっている。

  /不论有什么理由,一旦交付了听课费就不子退还

  ●この奨学金は留学生のためのものです。出身国のいかんによらず応募することができます。

  /这项奖学金是为留学生设立的。尤论来自哪个国家,都可以报名申请

  ●値段のいかんにかかわらず、品さえよければ買いたいと思う。

  /无沦价格高低。只要东西好我就想买。

日语能力考试1级惯用语法句型2

  其他相关表现形式:…いかんで;…いかんでは;…いかんによっては;…いかんによらず;…いかんにかかわらず

  接续①:「N(の)いかんだ」

  意思:“いかん”的意思是“如何”、“怎么样”。“いかん”,前项的成立要根据后项的情况来决定。与“…次第だ”的意思相近。

  可译为:要看……如何。取决于……。在于……如何。

  ●これが成功するかどうかはみんなの努力いかんだ。

  /此事成功与否,全看大家努力的如何了。

  ●今度の事件をどう扱うかは校長の考えいかんです。

  /此次事件如何处理要看校长的意见如何。

  ●あとは学校側の決断と処置いかんだ。

  /接下来,就要看校方如何做出决定和处置了。

  ●万事は彼女の決心いかんだ。

  /一切要看她的决心了。

  类义句型:参见2级句型第53条「…次第だ」

  接续②:「N(の)いかんで」

  意思:“いかん”的汉字是“如何”意思也是“如何”。这里的“で”是格助词,表示依据、根据,即根据前项情况如何而采取后项措施,或出现后项情况。

  可译为:根据……情况而定、看……情况如何再……

  ●参加するかどうかはその日の体調いかんで決めます。

  /是否参加要根据当日的.身体状况来决定。

  ●商品の説明の仕方いかんで売れ行きに大きな差が出てきてしまラ。

  /由于商品说明方法的不同,销售情况会出现很大差异。

  ●成功は努カいかんで決まる。

  /成功与否取决于努力如何。

  ●討論の結果いかんで、企画が白紙に戻る恐れがある。

  /就看讨论的结果如何了,说不定计划会落空。

  类义句型:参见2级句型第53条「…次第だ」

  接续③:「N(の)いかんでは」「N(の)いかんによっては」

  意思:“いかん”的汉字是“如何”意思也是“如何”、“怎么样”。后面接的“では”和“によっては”强调的是个别情况,即后项的内容在前项的个别情况下有时成立或可能成立。

  可译为:根据……情况有时会……;根据……情况也许会……。

  ●君の今学期の出席率いかんでは、進級できないかも知れないよ。

  /根据你本学期的出勤率,你也许不能升级。

  ●出港は午後3時だが、天候のいかんによっては出発が遅れることもある。

  /出港时间是下午3点,不过根据天气的情况,有时出发时间会推迟。

  ●本の売れ行きいかんでは、すぐに再版ということもあるでしよう。

  /根据书的销售情况,有时也会马上再版。

  ●症状のいかんによっては、薬の加減をすることもある。

  /根据症状,斟酌用药。

  ●原則として禁止ですが、理由のいかんによっては、特別に例外を認めましよう。

  /原则上是禁止的,但根据其特殊的理由,就认可他一次吧。

  接续④:「N(の)いかんによらず」「N(の)いかんにかかわらず」

  意思:“いかん”的汉字是“如何”意思也是“如何”、“怎么样”。后面接“…にかかわらず”“…によらず”,表示不管前项如何,后项都可以成立或照常进行。

  可译为:不论……如何……。不论……都……。

  ●この会社では学位のいかんにかかわらず、出世のチャンスが*等に与えられる。

  /在这个公司里,不论学位高低、都可以*等地获得晋升的机会。

  ●理由のいかんにかかわらず、一日払い込まれた受講料は返金できないことになっている。

  /不论有什么理由,一旦交付了听课费就不子退还

  ●この奨学金は留学生のためのものです。出身国のいかんによらず応募することができます。

  /这项奖学金是为留学生设立的。尤论来自哪个国家,都可以报名申请。

  ●値段のいかんにかかわらず、品さえよければ買いたいと思う。

  /无沦价格高低。只要东西好我就想买。

推荐访问: 日语 句型 惯用 日语能力考试1级惯用语法句型 菁选2篇 日语能力考试1级惯用语法句型1 日语能力考试1级惯用语法句型10个