当前位置:半城文秘网 >范文大全 > 公文范文 > 水利工程概论课程双语教学探讨

水利工程概论课程双语教学探讨

时间:2022-10-23 12:24:02 来源:网友投稿

【摘要】通过对水利工程概论课程双语教学的试验和探索,分析在高等教育中水利工程专业实行双语教学的必要性和可行性,探讨实施方法,总结经验,同时指出开展双语教学的一些亟待解决的问题。

【关键词】水利工程概论 双语教学 教学探讨

【中图分类号】G642【文献标识码】A【文章编号】1673-8209(2010)02-00-02

水利工程概论是开设在水利类专业基础课到专业课的过渡时期,是我校水利类各专业的专业基础课程,该课程的目的是让学生明了水利工程的轮廓知识,了解水利知识的实用性、综合性和不完善性的特点,主要涉及的内容有水资源与河川径流水利枢纽、常见的水工建筑物(重力坝、土石坝、拱坝、溢洪道、水闸及渠系建筑物)、水利发电工程、农业水利工程、防洪工程、水利工程施工及水利发展史水利工程的建设等,可以说内容非常丰富,覆盖面广,这门课程是在认识实习之前且与认识实习相辅相成的专业基础课,目前该课程开设在水利与建筑工程学院各专业的大一第二学期或大二第一学期。同时它具有较强的专业性、实用性和实践性,是水利类专业的第一门介绍水利的课程,课程对培养学生热爱水利学习起着至关重要的作用,其教学质量和教学效果直接影响学生对后续课程的学习,同时该门课程也是我校水利类学生认识水利工程的第一门课,该门功课学习的好坏与否,直接影响学生对专业的认识和兴趣,也决定了同学们后续专业课学习的兴趣,因此,如果能将这门课在学生的学习中教授好,可使学生对专业的学习起到抛砖引玉的作用。

1 水利工程概论课程双语教学的必要性

为更好地适应我国加入WTO后经济、科技和教育发展的需要,培养高素质复合型人才,实现我国高等教育的可持续发展,2001年教育部在制订的《关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见》中明确指出,本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学,并把双语教学列入了普通高等学校本科教学工作水平评估指标体系。双语教学是我国高等教育与国际接轨的必然趋势,也是当前教学改革的热点和重点之一,在高校推行双语教学是加快对外开放、参与国际竞争的需要。在水利工程概论课程中引入双语教学对于提升课程建设水平,培养适应21世纪的人才具有重要意义。我们需要的是复合型人才,也就是说不仅要掌握专业还需要懂得英语,这样才能使我们的学生在将来竞争中取得胜利。

2 双语教学所采用的形式与方法

2.1 双语教学所采用的形式

从学生和教师的实际出发,我们把双语教学定位在“以英语教学为主,难点适当用母语解释”的基点上,即采用混合式双语教学形式,教学内容大部分用英语传授,少部分用母语传授,普遍性的知识用英语介绍,如关于水资源方面的全部用英语讲解,较难的知识点如三大挡水建筑物(重力坝、拱坝、土石坝)的工作原理先用英语讲解,在用汉语给与适当解释,这样保证学生用既能够掌握所学的内容,又能用英语来表达。其中英语比例介于60-80%之间。

2.2 双语教学的方法

2.2.1 准确把握混合式双语教学中母语与非母语的应用比例

通过对双语教学的试验我们认识到:双语教学教师一定要从学生的实际情况出发,制订切实可行的实施方案,准确定位,把握好非母语的应用比例。在开始阶段,因此在讲课时可以先讲学生易懂的知识,循序渐进,让学生习惯用英语来学习。

2.2.2 专业词汇重点介绍,扫清学习障碍

水利工程概论课程的一个重要教学目的就是培养学生学习水利专业的兴趣,而专业词汇和术语是双语教学的拦路虎。因此,在教学中我们重视向学生介绍专业用语,而且我们是提前将相关的专业词汇上传到网络上,学生就可以在上课之前将专业词汇掌握,帮助学生理解教学内容。如相关的术语:Hydraulic structures水工建筑物、Hydropower project 水力发电工程、Surface water地表水、Groundwater.地下水、Percipitation降水、 Runoff 径流、Evaporation和蒸发、Gravity dam重力坝、Arc dam拱坝、Embankment dam土石坝、Spill way溢洪道、Aqueduct渡槽等等。

2.2.3 “教”、“学”相结合,采用互动式教学模式

在课堂上的“Ask-Anwser”互动教学环节,开展师生对话,鼓励同学们用英语来提出问题、回答问题,教师一般不纠正他们在语法以及发音方面的错误,首先让同学们大声地、清晰地、明白地用英语表达自己的意图,帮助同学们树立信心,克服畏难情绪。例如在问学习常见的水工建筑物时,讲完了重力坝的工作原理和特点后,在学习其他建筑物时,就让3~4名同学来回答它的的特点,剩下的让同学们一起用英语回答,总之在课堂上力求每个学生在课堂上都能够得到锻炼、展示自己的机会,同时也有助于教师了解同学们的情况,以便于针对不同学生采用不同的方式施教,促进双语教学的顺利进行。在课堂上,我们要求学生尽量用英语来回答问题,开展师生对话,给学生创造说的机会。

为了在课堂上培养“听”、“说”能力,教师在课堂上要用英语讲课,给学生营造了一个良好的听力环境,这样,日积月累,就强化了听力训练,有利于学生听力的提高。此外,我们采用在课间播放一些优美的英语歌曲的办法,课外督促同学们多去“English corner”(英语角)和网络英语聊天大厅去锻炼自己,因为大家都很清楚外语的学习是“Practice makes perfect.”(熟能生巧)。总之,尽量在目前的教学条件下为同学们创造一个好的双语教学的氛围,促进“双语”教学的顺利进行。

同时为了给学生提供更多的学习机会,我们要求同学们做“Presentation(汇报)。将每班同学分6组(每组5人),由老师选定一些汇报题目,同学们自己下去准备资料做成幻灯片,站在讲台上给用英语汇报,这样提高了学生学习的积极性、参与性,同时学生也因此会自己去寻找一些相关的水利类知识的网址,帮助同学更好的学习这门功课,也起到了抛砖引玉的作用。

2.2.4 紧紧抓住“预习”、“复习”、“作业”等教学环节

在课堂教学之外,我们还在课下加强“Preview”(预习),培养学生“读”的能力。课前,教师把有关的英语授课资料印发给学生,请学生预习,熟悉上课内容,查阅生词,加强对学生的阅读训练。课下要求同学们复习,强调“Review”(复习)的教学环节,要求同学们用英语把不明白的地方记下来,培养学生“写”的能力,并且每隔一段时间要求交复习的记录,以此督促大家复习。

同时针对不同的专业我们教课组还下载了相关的视频资料,例如针对水资源专业我们要求学生看视频:面对面-王浩:水之源,因为王浩院士是我国目前水资源的专家,学生们在听他讲的内容后收益匪浅。

2.2.5 利用多媒体课件,提高效率

采用“双语教学”教授水利工程概论课,与母语讲授制图相比必然会多占去一些教学时间,为了弥补这一缺陷,课程组的教师利用业余时间制作了水平较高的课件,包括flash动画、选择合适的图片等等,以中英文对照的方式给出,使用效果很好节省不少时间,有效地补充了因双语教学而占用的一些教学时间。学生反映很好。

3 结语

综上所述,我们在水利工程概论课程中进行了双语教学的尝试,也取得了一些成效,但仍然面临着一些需要进一步解决的问题,例如,目前,没有适合使用的理想水利工程概论双语教材,这是一个亟待解决的问题;教师的双语水平问题也是一个重要问题,因为拥有外语与专业知识并重优势的师资是搞好双语教学的关键;不过我们给学生授课的教师均是在国外学习至少一年的,但是仍然需要进一步提高。

同时学生英语水平的提高也对双语教学的顺利进行起重要的作用,双语教学只能采用鼓励一部分英语成绩好的学生或对英语感兴趣的学生来说,收获不小,但是班上还有一部分学生英语基础不好的,这样搞一刀切后,使得这些学生的学习积极性有所降低,因此我们在考虑以后是否采用分级双语教学的方式,并进行深入细致的探讨与研究并结合不同专业和不同英语级别指定出不同的双语教学大纲,充分调动学生学习的积极性,使得学生能够在大一就开始学习和热爱水利工程,研究并分析水利中存在的问题,培养学生科学态度和创新精神。

推荐访问: 水利工程 概论 探讨 课程 双语教学